close
平嶋的BLOG真的比較好翻!!!
起碼都是正常用語阿(汗)

翻譯:Chiba千葉筆下 http://chibayr03.pixnet.net/blog
出處:渡り廊下走り隊オフィシャルブログ(文章時間:2010年05月28日 00:47,文章標題:「18歲了★゛∩(^ω^*)なっちゃん(平嶋夏海)」)
P.S.請勿隨意轉載

Pic From_http://blog.oricon.co.jp/watarirouka/

翻譯正文》

5月28日是

平嶋夏海的

生日




祝自己18歲生日快樂\(^o^)/



18歲的平嶋夏海也請多多指教★m(_ _)m







18歲。

總覺得像大人了。




接下來這一年或許會有很多辛苦的事情、痛苦的事情、悲傷的事情、後悔的事情


但是在回想起時還是能展開笑容

希望能成為這樣的一年







過12點的瞬間『なっちゃん(平嶋夏海)生日快樂』這麼大叫的大家


謝謝你們←雖然應該沒有人這麼做。





還沒大叫的大家、現在大叫也不遲喔

※請在不會影響到鄰居的程度下大叫





那麼那麼なっちゃん要繼續為了考試讀書去了

應該是說、立刻要讀書了♪♪♪




晚安ヽ(´ー`)ノ




Natsu(1071.gif・Å・)ノ

正文結束》

回來後的這幾天看了平嶋的BLOG再次證明平嶋在我心中的地位真的很強大XD
不會形容但是是一種安心感XD
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chibayr03 的頭像
    chibayr03

    千葉筆下

    chibayr03 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()