close
又是值得紀念的首次翻譯
是說想著要翻譯到真正開始翻譯又拖了好幾天(汗)
翻譯:Chiba千葉筆下 http://chibayr03.pixnet.net/blog
出處:近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月16日 21:44,文章標題:「大阪系列7」)
P.S.請勿隨意轉載
Pic From_http://blog.watanabepro.co.jp/omiyouichiro/index.html
翻譯正文》
大阪系列、最後是慎太郎~(゜▽゜)
因為我的手機可以看著畫面拍照、因此開始練習自拍了。
也因此資料夾裡面有好多的慎太郎~(笑)
總覺得好快又開始懷念起「ラストゲーム」了耶(#^.^#)
正文結束》
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月17日 08:00,文章標題:「早上了~!!」)
大家早安(゜▽゜)/
早上了心情很好。
大家、今天也加油吧!!!
那麼、我出發了~(^O^)/
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月19日 15:29,文章標題:「陳内くん」)
大家好(*゜ー゜)v
因為隔了好久見到了陳内くん所以一起拍了照片(^O^)/
陳内くん寫字寫的很好喔!!
真好呢~、「我也想要變的寫的很好~」我是這麼想著的近江(゜▽゜)(笑)
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月19日 15:29,文章標題:「海猿」)
大家好(^-^*)/
今天隔了好久去上課了!!
「啊、我是學生呢~」隔了好久的實際感覺到了 f^_^;
只有早上要上課、所以之後去看了電影「海猿」。
我從一開始的系列就有看了、這次也是有笑有淚很棒的一部作品。
結束後、「想從頭再看一遍」很直接的這麼想著。
大家也請、一定要去看看喔(#^.^#)
-----
這兩隻幹麻都在練習自拍阿XD
不過阿久津這次拍的跟平常不一樣
平常頭超側的
而且這次笑容好尷尬是為什麼XD
是說想著要翻譯到真正開始翻譯又拖了好幾天(汗)
翻譯:Chiba千葉筆下 http://chibayr03.pixnet.net/blog
出處:近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月16日 21:44,文章標題:「大阪系列7」)
P.S.請勿隨意轉載
Pic From_http://blog.watanabepro.co.jp/omiyouichiro/index.html
翻譯正文》
大阪系列、最後是慎太郎~(゜▽゜)
因為我的手機可以看著畫面拍照、因此開始練習自拍了。
也因此資料夾裡面有好多的慎太郎~(笑)
總覺得好快又開始懷念起「ラストゲーム」了耶(#^.^#)
正文結束》
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月17日 08:00,文章標題:「早上了~!!」)
大家早安(゜▽゜)/
早上了心情很好。
大家、今天也加油吧!!!
那麼、我出發了~(^O^)/
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月19日 15:29,文章標題:「陳内くん」)
大家好(*゜ー゜)v
因為隔了好久見到了陳内くん所以一起拍了照片(^O^)/
陳内くん寫字寫的很好喔!!
真好呢~、「我也想要變的寫的很好~」我是這麼想著的近江(゜▽゜)(笑)
-----
近江陽一郎 BLOG(文章時間:2010年09月19日 15:29,文章標題:「海猿」)
大家好(^-^*)/
今天隔了好久去上課了!!
「啊、我是學生呢~」隔了好久的實際感覺到了 f^_^;
只有早上要上課、所以之後去看了電影「海猿」。
我從一開始的系列就有看了、這次也是有笑有淚很棒的一部作品。
結束後、「想從頭再看一遍」很直接的這麼想著。
大家也請、一定要去看看喔(#^.^#)
-----
這兩隻幹麻都在練習自拍阿XD
不過阿久津這次拍的跟平常不一樣
平常頭超側的
而且這次笑容好尷尬是為什麼XD
全站熱搜
留言列表